日本語には、「ほとんど同じに見えるけれど、実は少しニュアンスが違う言い回し」がたくさんありますよね。
「両日とも」と「両日ともに」もその一例。
どちらも「2日間の両方に関係すること」を意味しますが、場面によって使い方が微妙に変わってきます。
この記事では、
- 「両日とも」と「両日ともに」の意味と違い
- 文法的な背景と使い分けのコツ
- ビジネスや日常会話での自然な使い方
- 間違えやすい例文と正しい例
をわかりやすく解説します。
目次
「両日とも」とは?シンプルで口語的な表現
「両日とも」は、2日間の両方に共通する状態や動作を表すときに使われる言葉です。
「両日とも」とは?例文
- イベントは両日とも晴れでした。
- ご来場の方には両日とも記念品をお渡しします。
この表現は、会話や案内文などでよく使われる自然な日本語です。
特に堅苦しくなく、柔らかい印象を与えます。
「両日とも」とは?ポイント
- 「とも」は助詞で、「どちらの日も〜」という意味。
- 「両日」と一緒に使うことで、「その両方について成立していること」を表現。
「両日ともに」とは?やや丁寧で文章向きな表現
「両日ともに」は、「とも」の後に「に」がついた形で、より丁寧な印象を与える表現です。
「両日ともに」とは?例文
- セミナーは両日ともに満員御礼でした。
- 両日ともにご協力いただき、誠にありがとうございました。
特にビジネス文書やスピーチ、公式な場面で使うとフォーマルな印象を与えることができます。
「両日ともに」とは?ポイント
- 「ともに」は副詞的な働きを持つこともあり、文を引き締める効果があります。
- 「両日とも」よりもやや硬めの文章に合う。
「両日とも」と「両日ともに」の違いまとめ
比較項目 | 両日とも | 両日ともに |
---|---|---|
意味 | 両方の日に関して | 両方の日に関して(やや丁寧) |
印象 | 口語的・自然 | 文章的・丁寧 |
使用場面 | 会話・案内 | ビジネス文書・フォーマルな表現 |
文末の形 | 「〜でした」「〜あります」などと接続 | 同様に接続可能だがやや硬い印象 |
どちらも意味として大きな違いはありませんが、「ともに」が入ることで敬意や丁寧さが増すという感覚です。
使い分けのコツ:場面と相手に合わせて
では、実際にはどのように使い分ければいいのでしょうか?
カジュアルな会話なら「両日とも」
たとえば友人にイベントの話をするときや、簡単な案内文では「両日とも」で十分自然です。
例
- 両日とも行けるよ!
- 両日ともにぎやかだったね〜。
ビジネスやフォーマルな文章では「両日ともに」
会社のメールや、式典・行事の報告など、改まった文面では「両日ともに」を使うと丁寧に聞こえます。
例
- 両日ともにご参加いただき、誠にありがとうございました。
- 本イベントは両日ともに好評を博しました。
「両日とも」と「両日ともに」の使い方【例文比較】
文章の目的 | 適した表現 | 例文 |
---|---|---|
日常会話 | 両日とも | 「両日とも予定が入ってるんだよね」 |
社内メール | 両日ともに | 「両日ともに会議室を予約済みです」 |
イベント案内 | 両方使える | 「両日とも(またはともに)開催いたします」 |
お礼文 | 両日ともに | 「両日ともにお越しいただき、感謝申し上げます」 |
よくある間違いと注意点
× 両日ともに晴れでしたが、2日目は雨でした
「矛盾が生じている」ので注意。
修正案
- ○ 初日は晴れ、2日目は雨でした。
- ○ 両日ともに異なる天候でした。
「両日ともに」は“両方が同じ状態”であることを前提にしているため、違う状況のときには使えません。
ついでに覚えたい類似表現
表現 | 意味・使い方 |
---|---|
両日 | 単に「2日間」を指す中立的な言葉(「両日とも」は状態を含む) |
いずれの日も | 「両日」と似ているが、より文語的・柔らかい印象 |
どちらの日も | 口語的でやさしい響き。「両日とも」とほぼ同じ意味 |
まとめ:使い分けは“柔らかさ”と“丁寧さ”がカギ!
「両日とも」と「両日ともに」は、意味としてはほぼ同じですが、使う場面によって印象に差が出ます。
- 日常会話やカジュアルな場面 → 「両日とも」
- 丁寧な文書・改まった場面 → 「両日ともに」
相手や状況に応じて言葉を使い分けることができると、より自然で好印象な日本語になりますよ!